Без основы. |
بي تار و پود |
В пробуждении мгновений |
در بيداري لحظهها |
Моя фигура скользила по берегу бурлящего ручья. |
پيكرم كنار نهر خروشان لغزيد. |
Прилетела светлая птица |
مرغي روشن فرود آمد |
И мою безумную улыбку сорвала и улетела. |
و لبخند گيج مرا برچيد و پريد. |
Появилось облако |
ابري پيدا شد |
И пар в своей прозрачной спешке выпил мои слезы. |
و بخار سرشكم را در شتاب شفافش نوشيد. |
Поднялся необутый и бесконечный ветер |
نسيمي برهنه و بي پايان سركرد |
И черты моего лица взволновал и утих. |
و خطوط چهره ام را آشفت و گذشت. |
Сияющее дерево |
درختي تابان |
Мою фигуру поглотило своими черными корнями. |
پيكرم را در ريشه سياهش بلعيد. |
Поднялся вихрь |
طوفاني سررسيد |
И ног моих следы похитил. |
و جاپايم را ربود. |
|
|
Взгляд наклонился над бурлящей рекой: |
نگاهي به روي نهر خروشان خم شد: |
Изображение разбилось. |
تصويري شكست. |
Виденье разлетелось. |
خيالي از هم گسيخت. |